Horizon Translating & Interpreting :: Comentários dos Clientes
''Após vários trabalhos da HTI, tais como manuais de treinamento técnico, folhetos publicitários e contratos comerciais, traduzidos em várias línguas, quero expressar minha gratidão e parabéns à HTI, Horizon Translating & Interpreting pela notável qualidade e precisão do seu trabalho, bem como pela gentileza da sua gerente. Atualmente, qualidade, entrega no prazo e preços adequados são características bastante raras neste campo.
Dirijo uma nova empresa que vai necessitar de tradução técnica durante todo o ano, em várias línguas, e estamos considerando a negociação de um contrato de traduções de longo prazo com a HTI.
Atualmente, a comunicação entre as pessoas é uma necessidade mundial, e é essencial, que a qualidade e precisão das traduções sejam de alto nível. HTI compreendeu isso muito bem.
Mais uma vez obrigado pelo seu excelente trabalho.
DH
Gerente de Manutençãor
Groupe ARCELOR
França''
''Nosso grupo musical, que é especializado em concertos de tango, pediu à Horizon Translating & Interpreting (HTI) para traduzir o nosso site na Internet. Vocês fizeram um trabalho excelente. A qualidade do seu trabalho é muito valiosa para a promoção do nosso grupo em diversos países, e especialmente no Japão. Esperamos, graças à tradução para o idioma da Terra do Sol Nascente, ganhar a atenção do público japonês.
Obrigado por um trabalho bem feito e pelo cumprimento do prazo acertado. Recorreremos a vocês para o nosso próximo projeto de tradução.
Quatuor Caliente
Paris- France
''É um enorme prazer escrever sobre a Horizon Translation & Interpreting (HTI) em Kanab, Utah. Conheço a empresária/representante Maria Roper há varios anos e tenho muito respeito por ela, como amiga e como profissional.
A sua experiência e participação nos programas educacionais Estados Unidos-Japão de trocas de estudantes, bem como o seu papel de líder na sua comunidade, tem sido muito úteis no planejamento do programa de trocas, não somente para a cidade de Kakamigahara mas, também, para outras municipalidades desta prefeitura, no Japão Central.
Ela exerceu um papel importante na revisão dos discursos pronúnciados pelo Prefeito Shin Mori, em inglês, nas assembléias gerais da GDCN, Global Digital Cities Network, uma organização internacional entre cidades industriais de todo o mundo, ''baseadas em conhecimento''. Ela também revisou e forneceu sugestões importantes quando o governo da nossa cidade planejou a produção de folhetos em inglês, descrevendo os polos de pesquisa industrial e outras instalações da cidade. As autoridades do Departamento de Assuntos Industriais e Econômicos desta cidade consideram-na como uma figura indispensável para as relações públicas desta cidade e para a diplomacia e programas educacionais internacionais de trocas de estudantes.
A sua firma tem demonstrado para muitos visitantes internacionais da Prefeitura de Gifu que pessoas de diferentes culturas, formações, idiomas e religiões podem trabalhar juntas e criar um futuro melhor para as próximas gerações.
Saúdo cordialmente Maria e sua equipe da Horizon Translating & Interpreting pelo seu trabalho para elevar o respeito, a compreensão e a comunicação internacional.
Masao Hattori
Conselheiro Senior para Trocas Internacionais
Cidade de Kakamigahara
Prefeitura de Gifu, Japão''

